actually, the 'ca' in those three words is pronounced 'ka', so the 'ka' kana would be used rather than the 'cha' one. also, your name ends in a 'see' sound, so it would be sii rather than sie, even though sie is the way it's written in normal letters - for the japanese, sie would be pronounced 'see-eh'. same kind of thing with the -ry in henry; it's pronounced 'ree' so it'd be the ri kana, not the ryu one as that would be pronounced 'ryoo'. same goes for the ty- in tyranno which is 'ti'.
and then when you think you've made all changes necessary... foreign names are written in katakana, not hiragana like you did here. ^^;;; so you'd get
タンカリエル - tankarieru ナサシイ - nasasii カリタ - carita オセカル - osekaru ヘンリイ - henrii チランノ - tiranno ヤリエ - yarie あやの - ayano (native japanese name, hence the hiragana) ロビン - robin
...and of course, i don't guarantee any of this is correct because i know shit all about japanese, really.
no subject
Date: 2003-10-28 05:14 pm (UTC)so I added it ^____^
okay, so:
たんちゃりえろ ta n cha ri e ro
なさしえ na sa si e
ちゃりた cha ri ta
おせちゃる o se cha ru oscar
へねりゅ he ne ryu henry
へんりゅ he n ryu
?らんの ? ra n no tyranno
?
(gotta t00b around with it more, but yes, it does 岩)
no subject
Date: 2003-10-29 01:02 am (UTC)and then when you think you've made all changes necessary... foreign names are written in katakana, not hiragana like you did here. ^^;;; so you'd get
タンカリエル - tankarieru
ナサシイ - nasasii
カリタ - carita
オセカル - osekaru
ヘンリイ - henrii
チランノ - tiranno
ヤリエ - yarie
あやの - ayano (native japanese name, hence the hiragana)
ロビン - robin
...and of course, i don't guarantee any of this is correct because i know shit all about japanese, really.
no subject
Date: 2003-10-29 04:48 am (UTC)and just two notes..
first, I pronounce 'Nasasie' with a 'see-eh' sound, kinda like 'sii-eh' erh,
and the second is,
with the -ry in henry; it's pronounced 'ree' so it'd be the ri kana, not the ryu one as that would be pronounced 'ryoo'
no, actually, since its originally Norwegian, not English, I say Hen-ry not hen-rii
herh, and also Tyranno not "tiranno"
(think "Tyrannosaurus")
Adememnum: do you know a better way to 'Japonify' Oskar's name?
no subject
Date: 2003-10-29 12:30 pm (UTC)ナサシエ
ヘン
オセカル
チャンノ
ヤリエ
カリタ
タンカリエ
ネオペ
ネオペツ
ゴチク 蝶々
それ 騒然 ナサシエ
革命 可愛
レヴォルチオナ マスコ
(I found the katakana/hiragana switch btw)
heh...
no subject
Date: 2003-11-16 09:36 am (UTC)first, I pronounce 'Nasasie' with a 'see-eh' sound, kinda like 'sii-eeh'
after el phone posto, you know what I mean now?
(also, look at my other comments, I want to know if I did it right
plus I made some later kanji posts
and please show me the way to those online translator you used, I can't seem to find any decent ones..